Imagen de portada de Amazon
Imagen de Amazon.com

The knowledge translation toolkit : bridging the know-do gap : a resource for researchers / edited by Gavin Bennett and Nasreen Jessani.

Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoDetalles de publicación: New Delhi, India ; Thousand Oaks, Calif. : Sage Publications ; Ottawa, ON : International Development Research Centre, 2011.Descripción: 1 online resource (xxviii, 253 pages) : illustrationsTipo de contenido:
  • text
Tipo de medio:
  • computer
Tipo de soporte:
  • online resource
ISBN:
  • 9781552505083
  • 1552505081
  • 9788132105855
  • 8132105850
Tema(s): Género/Forma: Formatos físicos adicionales: Print version:: Knowledge translation toolkit.Clasificación CDD:
  • 001.4 22
Clasificación LoC:
  • Q180.55.M4 B4135 2011eb
Otra clasificación:
  • SOC024000
  • cci1icc
  • coll11
  • coll14
Recursos en línea:
Contenidos:
Cover -- Contents -- List of Tables -- List of Figures -- List of Boxes -- List of Abbreviations -- Foreword -- Acknowledgements -- Introduction -- SECTION I: The Concept�Knowledge Translation and Management -- 1. Knowledge Translation: An Introduction -- 2. Knowledge Management -- 3. Evaluative Thinking -- SECTION II: The Audience�The context and the Contacts -- 4. Context Mapping -- 5. Bringing in the Demand: Towards the Harmony of Push and Pull -- SECTION III: The Message -- 6. Communication Strategy
SECTION IV: The Medium�Print, Multimedia, and Social Media7. Print Media -- 8. Multimedia -- 9. Social/Popular Media -- SECTION V: The Toolbox�Examples, Templates, and Guides -- 10. Strategy Checklist -- 11. The Two-pager: Writing a Policy Brief -- 12. The Conference 2.0: Making Most of Conferences -- 13. Tapping Technology: Netiquette, Browsers, and Distribution Lists -- 14. Word Processing -- 15. Monitoring and Evaluation: Frequently Asked Questions -- Index -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- K -- L -- M -- N -- O
PR -- S -- T -- V -- W -- Y -- About the Editors
Resumen: "The Knowledge Translation Toolkit provides a thorough overview of what knowledge translation (KT) is and how to use it most effectively to bridge the "know-do" gap between research, policy, practice, and people. It presents the theories, tools, and strategies required to encourage and enable evidence-informed decision-making. This toolkit builds upon extensive research into the principles and skills of KT: its theory and literature, its evolution, strategies, and challenges. The book covers an array of crucial KTenablers--from context mapping to evaluative thinking--supported by practical examples, implementation guides, and references. Drawing from the experience of specialists in relevant disciplines around the world, The Knowledge Translation Toolkit aims to enhance the capacity and motivation of researchers to use KT and to use it well"--Provided by publisher
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro electrónico Libro electrónico Biblioteca José Luis Bobadilla Colección de Ebook e-Book 001.4 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible 056147

"The Knowledge Translation Toolkit provides a thorough overview of what knowledge translation (KT) is and how to use it most effectively to bridge the "know-do" gap between research, policy, practice, and people. It presents the theories, tools, and strategies required to encourage and enable evidence-informed decision-making. This toolkit builds upon extensive research into the principles and skills of KT: its theory and literature, its evolution, strategies, and challenges. The book covers an array of crucial KTenablers--from context mapping to evaluative thinking--supported by practical examples, implementation guides, and references. Drawing from the experience of specialists in relevant disciplines around the world, The Knowledge Translation Toolkit aims to enhance the capacity and motivation of researchers to use KT and to use it well"--Provided by publisher

Includes bibliographical references and index.

Print version record.

Cover -- Contents -- List of Tables -- List of Figures -- List of Boxes -- List of Abbreviations -- Foreword -- Acknowledgements -- Introduction -- SECTION I: The Concept�Knowledge Translation and Management -- 1. Knowledge Translation: An Introduction -- 2. Knowledge Management -- 3. Evaluative Thinking -- SECTION II: The Audience�The context and the Contacts -- 4. Context Mapping -- 5. Bringing in the Demand: Towards the Harmony of Push and Pull -- SECTION III: The Message -- 6. Communication Strategy

SECTION IV: The Medium�Print, Multimedia, and Social Media7. Print Media -- 8. Multimedia -- 9. Social/Popular Media -- SECTION V: The Toolbox�Examples, Templates, and Guides -- 10. Strategy Checklist -- 11. The Two-pager: Writing a Policy Brief -- 12. The Conference 2.0: Making Most of Conferences -- 13. Tapping Technology: Netiquette, Browsers, and Distribution Lists -- 14. Word Processing -- 15. Monitoring and Evaluation: Frequently Asked Questions -- Index -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- K -- L -- M -- N -- O

PR -- S -- T -- V -- W -- Y -- About the Editors

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.
INSTITUTO NACIONAL DE SALUD PÚBLICA, MÉXICO - ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS
Universidad No. 655 Colonia Santa María Ahuacatitlán, Cerrada de Los Pinos y Caminera C.P. 62100, Cuernavaca, Mor. México. Tel (777) 329300